`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

1 ... 9 10 11 12 13 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мне страшно.

Глава 6

Я не мог отвести взгляд от глаз высокородной, которые в данный момент по глубине могли посоперничать с Марианской впадиной. Однако, в тоже время, прекрасно понимал, что сейчас мы находимся в очень опасном положении. Все же Орфейя, что ни говори, привлечет внимание любого мужчины. Потому я собрал все свои силы в кулак.

— Страшнее будет, — хмыкнул. — если останусь. Я все же мужчина, а Вы — красивая девушка.

— Я правда красивая? — с придыханием уточнила дочь короля.

— Не сомневайтесь. — расцепил ее руки и помог занять горизонтальное положение. — Спокойной ночи, Ваше Высочество.

Покинув комнату, тяжело вздохнул. Когда-нибудь обязательно подам свою кандидатуру на должность святого в местную церковь.

Наведя порядок в первой комнате, отправился спать.

Утром мы выполнили все задачи и Орфейя выгнала болтушек к себе в спальню.

— Тон, — вдруг обратилась она напряженно. — я же верно поняла, что та женщина тебе помогает?

— Та женщина? — приподнял бровь в вопросе.

— Ну та. — растеряно уточнила принцесса, после чего вздохнула и продолжила. — Герцогиня.

— Госпожа Кирт тоже сейчас находится не в лучшем положении. — сообщил честно. — Однако, я делаю одолжение ей, чтобы она, в итоге, могла помочь Вам. Все же она местная высокородная.

— Организуй нам встречу сегодня вечером. — бросила Ее Высочество и отправилась на выход.

Дальше день пошел по своей колее. В обед прибыл сын Нирин с костюмом.

— Добрый день. — кивнул ему, как только его завели в комнату.

— Хит. — заерзал парень. — Можно я сам преподнесу наряд Ее Высочеству?

— Почему нет? — ухмыльнулся ему.

На то и был расчёт, когда оставлял заказ. То, что здоровяку понравилась принцесса, я знал, он обязан был надавить на портного, чтобы она быстрее выполнила работу.

— Господин Хиттон? — рядом оказалась Герана.

— Пусть подождет до вечера. — отмахнулся от нее. — Заварите чай и посидите все вместе.

— А Вы? — уточнила Рината.

— Мне надо в город. — тяжело вздохнул в ответ. — Вечером чаепитие. Вернусь к ужину.

Они посмотрели на меня с сочувствием. Я же выскочил из комнаты и отправился на выход. Вскоре уже топал по улицам. Стоило мне подойти к нужному зданию, я улыбнулся и постучал в знакомую дверь костяшками пальцев.

— Хит? — выглянула Нирин. — Чего так долго? Я устала ждать. Проходи.

Проход стал шире, давая мне возможность скользнуть внутрь.

* * *

— Сорана! — позвал я девушку, но она упорно не обращала внимания. — Да стой ты!

Вернулся я до ужина и сразу занес вкусняшки для гостьи в комнату к принцессе. Оттуда собрался на ужин и… какого же было мое удивление так рано встретить слугу герцогини. Рыжая только вышла из кухни и отправилась к себе широким шагом.

Девушка упорно не обращала внимания на мои слова. Именно поэтому я сделал несколько широких и быстрых шагов, схватив ее за плечо, разворачивая. Стоило ей увидеть меня, как на лице появился страх. Видимо, я все же очень ей противен.

— Хит? — она начала меньжеваться. — Это ты? Что случилось?

Глаза гуляют по полу, лицо не поднимает, так еще и нервно поправляют рукой выбившуюся прядь, пряча ее за ухо.

— Моя госпожа просила передать твоей приглашение на сегодняшнее чаепитие. — сказал спокойно, стараясь не спугнуть собеседницу.

— И… это все? — уточнила рыжая.

Я же задумался. Если девушка уточняет, то явно есть то, что я обязан заметить? Оглядев слугу герцогини придирчивым взглядом, не увидел изменений.

— Ты выглядишь просто прекрасно. — решил я съехать на комплимент, потому и улыбнулся широко. — Как и всегда.

— Дурак. — резко бросила Сорана и, развернувшись, покинула мое общество.

Я постоял в ошеломлении минуты две и поплелся в комнату принцессы.

Собственно, у меня всегда были проблемы с противоположенным полом. Несколько раз съезжался в прошлой жизни, но… В итоге, все заканчивалось одинаково. Когда нет удачных отношений, приходит понимание, что я просто для них не создан.

У Ее Высочества все были в сборе, и сын Нирин заметно нервничал, ведь подходило время, когда придет госпожа.

В конце концов, здоровяк преподнёс костюм. Правда, сначала перепутал колено и бухнулся на правое, потом забыл обращение и назвал Величеством. Орфейя держала лицо и мило улыбалась, хотя я заметил, что плечи подрагивали от едва сдерживаемого смеха. Стоило парню убыть в город, как явилась Орено. В этот раз пришла без своей слуги.

— Ваше Высочество, к Вам прибыла герцогиня Кирт. — сообщил торжественно и открыл дверь, впуская гостью.

Стоило всем уместиться за столом, как я разлил напитки и встал у стены.

— Госпожа Орфейя. — начала девушка. — Прошу принять мою самую искреннюю благодарность, что решили провести время со мной.

— Оставьте. — отмахнулась дочь короля. — Впору мне принести Вам бескрайнюю благодарность, что нашли время и удовлетворили мою эгоистичную просьбу.

Я откинулся на стенку и начал наслаждаться высокородным трепом. Никогда этого не понимал, проще сразу перейти к делу. Однако, существуют определенные регламенты. Сейчас еще погоду начнут обсуждать. О! Как в воду глядел.

— И все же, — продолжала Орено, отпив чая. — чем я, обычная герцогиня, обязана такой чести?

— По правде говоря, — отставила свою кружку моя госпожа. — я пригласила Вас, чтобы принести свои извинения за недавний инцидент. Мой слуга просветил меня о сути происходящего.

— Вы решили озвучить другое решение? — воодушевилась герцогиня.

— Нет. — твердо отрезала Орфейя. — Мое мнение на этот счет не изменилось. Хиттон останется при мне.

— Жаль. — констатировала гостья и бросила на меня тоскливый взгляд, будто извиняясь.

Я же просто игнорировал все происходящее. Простые бумажки о титуле мне уж точно не нужны. Честно говоря, и с землями они тоже не привлекают. Это морока. Мне бы спать побольше, да ничего не делать. Я конченый лентяй.

— В любом случае, — продолжила Ее Высочество. — я рада, что Вы оценили его таланты.

— Этого сложно не сделать. — криво ухмыльнулась Орено.

На этом все и закончилось. Я понимаю, что герцогиня хотела отблагодарить меня. Однако, ее действия в этом вопросе уже шагнули дальше положенного. Честно говоря, я начинал чувствовать себя некомфортно.

Закончив с основными делами, вновь навострил носки ботинок в сторону комнаты Орено. Кто, кроме нее, обучит меня магии? Вот! То-то же. И нет, это не из-за того, что она красивая и эффектная. Точно говорю, что это не так.

— Хит! — обрадовалась герцогиня, что выглядывала из-за приоткрытой двери, стоило мне постучать. — Проходи быстрее.

Я скользнул внутрь и сразу же оценил, что высокородная не стала облачаться в охотничий костюм. Темно-красное платье без корсета и подъюбника. На столе вновь стоял чайник и пара чашек. Однако, кое-что изменилось. Орено подвязала волосы, сделав из них хвост.

— Госпожа, — обратился со всем почтением. — премного благодарен, что тратите время на меня.

— Забудь. — отмахнулась девушка и заняла место за столом, взяв одну из чашек. — Призывай свои снаряды, будем дальше работать.

— Подождите, Ваша Светлость. — остановил ее. — У меня есть вопрос, который надо срочно решить.

— Правда? — заерзала собеседница. — Внимательно слушаю.

Я подошел к столу и присел напротив. У меня уже начали появляться наметки плана. Пришло время разобраться в происходящем. Если я сейчас не пойму, что творится, то не смогу никому помочь. Ни своей госпоже, ни, сидящей напротив, герцогине.

— Защита покоев. — сказал, глядя в глаза. — Как ее можно обойти или взломать?

— Хм-м-м. — протянула Орено. — Самый простой способ, втереться в доверие.

— Это как? — удивился в ответ.

— Ты же знаешь, — начала девушка, поправив юбку. — что магия — это эмоции. Защита, по сути, реагирует только на тех, кого владелец считает опасными или нежелательными. Могу с уверенностью сказать, что ты легко можешь попасть в покои принцессы.

Я кивнул. Это естественно. Я ее личный слуга. Кто бы что ни говорил, но явной неприязни у нее я не вызываю. Может какой-то дискомфорт. Не более того.

— Как ты думаешь, зачем нужны камердинеры? — продолжала Орено, играя длинными пальцами с чашкой, в которой парил чай. — Личные слуги получили такое развитие именно из-за этого.

— Даже не задумывался о подобном. — признался девушке ошеломленно.

Получается, что институт старших слуг вырос на том, что только они могут входить в комнату господ без особых ограничений. Теперь понятно, почему у всех есть подобные люди.

— Чтобы ты понимал, — продолжала собеседница. — если ты захочешь войти в чужие покои, то сработает магия. Тебя атакуют простейшие заклинания, а тот,

1 ... 9 10 11 12 13 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)